TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2007-04-05

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH2BrCOCH3
formula, see observation
Br-CH2-CO-CH3
formula, see observation
598-31-2
CAS number
OBS

Chemical formula: CH2BrCOCH3 or Br-CH2-CO-CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH2BrCOCH3
formula, see observation
Br-CH2-CO-CH3
formula, see observation
598-31-2
CAS number
OBS

Bromacétone Br-CH2-CO-CH3; lacrymogène; vire rapidement au violet.

OBS

Formule chimique : CH2BrCOCH3 ou Br-CH2-CO-CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH2BrCOCH3
formula, see observation
Br-CH2-CO-CH3
formula, see observation
598-31-2
CAS number
DEF

Líquido incoloro. Soluble en acetona, alcohol, benceno y éter. Muy tóxico, fuerte irritante.

OBS

Fórmula química: CH2BrCOCH3 o Br-CH2-CO-CH3

Delete saved record 2

Record 3 2001-03-27

English

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

Your Web Page will become a virtual showroom, high-impact advertisement, a corporate newsletter and a customer support center all in one!

French

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2016-04-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Columbidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Columbidae.

OBS

colombar giouanne : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Delete saved record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: